a middle-aged male debasement fantasy

    Commissaire de la Marine:Madame, s’il vous plaît, n’étalez pas vos jupons au fumoir. Ils narguent déjà un futur raccourci.
    Madame La: Soyez plus clair, Commissaire. On vous a mal compris.
    Le Capitaine: C’est vrai. Moi non plus, je n’ai pas compris.
    Commissaire de la Marine: Enfin ce fumoir n’est-il pas notre dernièr refuge contre les dames, fussent-elles nos épouses? Je vous cite de mémoire, Gouverneur.
    Le Gouverneur: Eh alors, vous allez me mettre mal avec le capitaine.
    Le Capitaine: Vous parliez jupons, je crois.
    Commissaire de la Marine: Pas du tout. J’étais surpris par l’irruption de Madame La… là, au fumoir. Voilà, rien de plus.
    Le Gouverneur: Rien de plus?
    Le Capitaine: Dans le doute, j’apprécierais des excuses. Ici, tout de suite, à haut voix, que tout le monde entende.
    Commissaire de la Marine: Volontiers. Je vous présente mes plus plats excuses, Madame, pour ce que vous avez cru comprendre, que je n’ai pas voulu dire.
    Madame La: Viens, Jean.
    Le Capitaine: Vous venez de perdre la face. Pour perdre le reste, il vous suffit d’un mot.
    Madame La: Jean, s’il te plaît.
    Le Capitaine: Non, je serais ravi que vous auriez le courage. Non? Tant pis alors, une autre fois peut-être.
    Madame La: Au plaisir, messieurs. Enfin, si l’on peut dire.
    Mme Commissaire de la Marine: Cet homme-là n’a même pas besoin de nous foutre pour faire cocus nos maris.
    ― La veuve de Saint-Pierre
    Superintendent of the Navy: Madame, please, do not spread out your underskirts in the smoking-room. They already defy our foredoomed future.
    Madame La: Please clarify, Superintendent. You were badly understood.
    The Captain: It is true. Me neither, I did not understand.
    Superintendent: After all, is this smoking-room not our last refuge against the women, even if they be our wives? I quote you from memory, Governor.
    The Governor: Ah, but then you will stand me in ill stead with the captain.
    The Captain: You spoke of underskirts, I believe.
    Superintendent: Not at all. I was startled by the intrusion of Madame La… there, in the smoking-room. There, nothing more.
    The Governor: Nothing more?
    The Captain: In the event of any doubt, I would appreciate your apologies. Here, right away, out loud, so that everyone hears.
    Superintendent: My pleasure. I present my humble apologies to you, Madame, for what you believed to understand, which I did not wish to express.
    Madame La: Come, Jean.
    The Captain: You have just lost face. To lose the rest, it is enough for you to say a word.
    Madame La: Jean, please.
    The Captain: No, I would be delighted if you dared. No? Too bad then, maybe another time.
    Madame La: With pleasure, Messieurs. At last, if I may say so.
    Madame Superintendent: This man does not even need to fuck us to make cuckolds of our husbands.
    ― translated by MZ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *