infini rien

J’ai trouvé la définition du Bonheur, — de mon Bonheur.
    Il s’agit d’une manière de se sentir heureux, sinon d’une façon d’agir heureusement, parmi tant de besoins insatisfaisantes et tant de misères insupportables, en faisant une gageure imperdable, que chaque moment de la reste de sa vie et de l’éternité suivante serait justifié par la mémoire éclatante des sentiments retenus et des actions choisies d’auparavant.

the poverty of libertarianism

A problem for libertarians:

Following Aristotle and Aquinas, it is customary to distinguish commutative justice, which deals with the relations that arise between individuals, between individuals and groups, and between groups that comprise any given community, from distributive justice, which deals with the overarching relation of that community as a whole to all of its constituent individuals and groups. Continue reading the poverty of libertarianism

panurge entériné

Spanish designer Isabel Mastache introduced these devices at Cibeles Madrid Fashion Week for Fall 2010. Be it prosthetic or protective, their martial fashion vindicates the position of Panurge:

Au reguard du hault de chausses, ma grande tante Laurence jadis me disoit, qu’il estoit faict pour la braguette. Je le croy, en pareille induction, que le gentil falot Galen lib. 9. de l’usage de nos membres, dict la teste estre faicte pour les yeulx.
—François Rabelais, Tiers livre des faictz et dictz Heroïques du noble Pantagruel, Chapitre 7: « Comment Panurge avoit la pusse en l’aureille, & desista porter sa magnificque braguette. »
In what concerneth the breeches, my great-aunt Laurence did long ago tell me, that the breeches were only ordained for the use of the codpiece, and to no other end; which I, upon a no less forcible consequence, give credit to every whit, as well as to the saying of the fine fellow Galen, who in his ninth book, Of the Use and Employment of our Members, allegeth that the head was made for the eyes.
Gargantua and Pantagruel, The Third Book, Chapter VII: “How Panurge had a flea in his ear, and forbore to wear any longer his magnificent codpiece.” Translated into English by Sir Thomas Urquhart of Cromarty and Peter Antony Motteux.

By parity of reason, the hand was made for the penis, whereby handspan coordinates with phallic girth, and we may rectify them both in one fell swoop.

dum spiro sputo

Elaborating on his fascination with Che’s will, Soderbergh explained: “His ability to sustain outrage is what is remarkable to me. We all get outraged about stuff, but to sustain it to the point of putting your ass on the line to change what outrages you, to do it consistently year after year, and to twice walk away from everything and everybody to do it—it’s not normal.”

Soderbergh’s treatment explains the cult of Che Guevara for me. Its grounds are not to be found in the fighter’s altruism looking out for the victims of oppression contrary to their will welcoming its violation. Neither is the would-be liberator morally disqualified by the resistance of his potential beneficiaries; for what good is his intelligence, if not to warrant his authority to speak and act on their benighted behalves? Be it due to sacrificial selflessness or intellectual vanity, Che’s capacity for staying pissed off makes him stand out.

Anticipating his own political martyrdom, Cicero commented on an earlier occasion of noble failure: “ut aegroto, dum anima est, spes esse dicitur”. (Letters to Atticus 9.10.3.) To the sick, while there is life there is hope. Proverbial wisdom condensed Ciceronian dicta to expand their purview: “dum spiro spero”; while I breathe I hope. But to the truly outraged, hope is beside the point. Suffice unto them to spew forth. Dum spiro sputo.