в гостях у галковского…

Если в кране нет воды,
Значит, выпили жиды.
Евреи, бля, евреи,
Кругом одни евреи

Если в кране есть вода,
Значит, жид нассал туда.
Евреи, бля, евреи,
Кругом одни евреи

Говорят, из Мавзолея
Тоже вынесли еврея.
Где гарантия, что жид
В Мавзолее не лежит?
Евреи, бля, евреи,
Кругом одни евреи

— по мотивам Кости Беляева

26 thoughts on “в гостях у галковского…”

  1. Никак не догоню, кто Вы по профессии. Scholar ссылок на Вас не дает. Вы кто? (интересно ж)

    1. …так кто ж ты наконец?
      -Я- часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершае благо.
      Гёте, Фауст

    2. Вы слыхали про Вечного Жида? Так вот, я такой же, только временный. Иногда даю посторонним людям советы за деньги, но чаще всего бесплатно.

            1. Скорее уж мания самоуничижения. А у Вас наоборот, Вы сами у себя один? Это должно быть похвально.

  2. oschuschenie takoe 4to esli ne ostavlyat’ emu comments, on umret. i za4em podderzhivat’ zhizn’ v etom bolnom tele? sidorovmax — zabavnaya nahodka; on by ewe sam sebe neskolko comments ot sidorovmax zabacal dlya ubeditelnosti

  3. Благодарствуйте за доставленное удовольствие. Дурное любопытство завело меня туда, где я никогда не появлялась – и, морали вопреки, было вознаграждено. Моего милого Монтеня отрицают! Цвейг – писатель не хуже Набокова! А Шекспира вообще не существует. Да, ужасный тон и сомнительная публика – но как занятно.

    1. Спасибо на добром слове. Но всё же ни тон ни публика не могут помешать архиполезнейшему общению с таким матёрым человечищем.

        1. В меру более или менее убогого понимания, при постоянном использовании подстрочника. Данте ещё тут.

          1. Вы скромны. Спасибо за ссылку.

            Буду нестанно приближаться к надежде, что однажды переводы не понадобятся. А пока, если с итальянским Данте есть видимость понимания, то с греческим Гомера только узнавание букв и простейших слов.

            1. Если Вы понимаете по французски, Данте создаёт интересный эффект отстранения, почти по Шкловскому. Главное здесь понимать особенности итальянского произношения и основы просодии дантовского одиннадцатисложника. В греческом языке очень помогают Государство Платона с леммами LSJ и университетская грамматика.

              1. Французский я знаю, оттого и видимость понимания итальянского, но до эффекта отстранения мне ещё далеко.:-) Как же много теряет неграмотный!!

                За ссылки – спасибо.

  4. По утренней слепоте не там след оставил. Большое спасибо за минуты радости и эстетического, не побоюсь, удовольствия. Что ни пассаж, – ювелирное изделие. Жаль, редко по-русски пишете.

    1. Спасибо за внимание. Отвечу в Вашем журнале. Теперь постараюсь и смогу чаще писать на родном языке.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *