Если в кране нет воды,
Значит, выпили жиды.
Евреи, бля, евреи,
Кругом одни евреи…
Если в кране есть вода,
Значит, жид нассал туда.
Евреи, бля, евреи,
Кругом одни евреи…
Говорят, из Мавзолея
Тоже вынесли еврея.
Где гарантия, что жид
В Мавзолее не лежит?
Евреи, бля, евреи,
Кругом одни евреи…
— по мотивам Кости Беляева
Никак не догоню, кто Вы по профессии. Scholar ссылок на Вас не дает. Вы кто? (интересно ж)
…так кто ж ты наконец?
-Я- часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершае благо.
Гёте, Фауст
и вечно совершае благо
так Вы розмовляете, пани Алиса!
Вы слыхали про Вечного Жида? Так вот, я такой же, только временный. Иногда даю посторонним людям советы за деньги, но чаще всего бесплатно.
Тут таких много.
Я у себя тоже не один, но за других считаться не стану.
Я у себя тоже не один.
У Вас multiple personality? ну, и мания величия впридачу…
Скорее уж мания самоуничижения. А у Вас наоборот, Вы сами у себя один? Это должно быть похвально.
Я – что, это Вы – kulturtraeger, аки Галковский, хехехе… рад похвале сердечно
Kulturträger-с? Никак нет-с! “You can lead a horticulture, but you can’t make her think.” (©1914 Dorothy Parker, renewed 1967)
анбеливабл
И как цитата такой длины помещается у Вас в памяти? 🙂
otium cum dignitate
Свобода способствует памяти.
oschuschenie takoe 4to esli ne ostavlyat’ emu comments, on umret. i za4em podderzhivat’ zhizn’ v etom bolnom tele? sidorovmax — zabavnaya nahodka; on by ewe sam sebe neskolko comments ot sidorovmax zabacal dlya ubeditelnosti
Действительно, джигитовка похожа на раздвоение личности. Tant pis.
Благодарствуйте за доставленное удовольствие. Дурное любопытство завело меня туда, где я никогда не появлялась – и, морали вопреки, было вознаграждено. Моего милого Монтеня отрицают! Цвейг – писатель не хуже Набокова! А Шекспира вообще не существует. Да, ужасный тон и сомнительная публика – но как занятно.
О да.
Спасибо на добром слове. Но всё же ни тон ни публика не могут помешать архиполезнейшему общению с таким матёрым человечищем.
tour de force!!!! Merci.
Je vous en prie.
En ce qui concerne Homer et Dante, je recommande les versions bilingues.
Спасибо за ссылки. Вы, как я понимаю, читаете обоих в оригинале?
В меру более или менее убогого понимания, при постоянном использовании подстрочника. Данте ещё тут.
Вы скромны. Спасибо за ссылку.
Буду нестанно приближаться к надежде, что однажды переводы не понадобятся. А пока, если с итальянским Данте есть видимость понимания, то с греческим Гомера только узнавание букв и простейших слов.
Если Вы понимаете по французски, Данте создаёт интересный эффект отстранения, почти по Шкловскому. Главное здесь понимать особенности итальянского произношения и основы просодии дантовского одиннадцатисложника. В греческом языке очень помогают Государство Платона с леммами LSJ и университетская грамматика.
Французский я знаю, оттого и видимость понимания итальянского, но до эффекта отстранения мне ещё далеко.:-) Как же много теряет неграмотный!!
За ссылки – спасибо.
По утренней слепоте не там след оставил. Большое спасибо за минуты радости и эстетического, не побоюсь, удовольствия. Что ни пассаж, – ювелирное изделие. Жаль, редко по-русски пишете.
Спасибо за внимание. Отвечу в Вашем журнале. Теперь постараюсь и смогу чаще писать на родном языке.